Virginia Aponte, Directora de Ago Teatro, estrenará Miami “Memoria del silencio”

cubanabooks:

MEMORIA DEL SILENCIO/THE MEMORY OF SILENCE–La edición bilingüe de la novela, que tendrá su estreno en La Feria Internacional del Libo de Miami, ya puede pedirse a través de Cubanabooks: http://www.csuchico.edu/cubanabooks/index.html

Originally posted on Habanera soy:

Montajes teatrales:

“EL Proceso a Jesús” de Diego Fabri, “El Malentendido” de Albert Camus, “Madre Coraje y sus hijos” de B. Brecht. “La Casa de Bernarda Alba” de Federico García Lorca. “Antes del Desayuno” de E. O’Neill. “El Zoológico de Cristal” de Tennessee Williams. “Ardo en llamas gritó el Fénix” de Tennessee Williams. “La Voz Humana” de Jean Cocteau. “A Cada cual su Verdad” de Luigi Pirandello. “Doña Rosita la soltera o el Lenguaje de las Flores” de Federico García Lorca. “Las Brujas de Salem” de Arthur Miller. “Íntimamente Unidos” de Eugene O’Neill. “Variaciones Sobre un mismo Tema” de Virginia Aponte. “Paisaje” de Harold Pinter. “Diálogos de Carmelitas” de Georges Bernanos. “La Noche de los Asesinos” de José Triana. “Ud. También Podrá Disfrutar de Ella” de Ana Diosdado. “Las Troyanas” de Eurípides en versión de Jean Paul Sartre. “Historia sin Conclusión y con Olvidos” de Virginia Aponte. “La Jaula” de…

View original 382 more words

Posted in Uncategorized | Leave a comment

At An Address In Havana: “Wet Foot/Dry Foot,” La Giraldilla, and History Repeating Itself

Cover of book An Address in HavanaMultiple sources report the recent increase in Cubans’ attempts to cross the Florida Straits. It has been 20 years since the so-called maleconazo of 1994 led to the “Wet foot/dry foot” migration policy that returns Cubans intercepted at sea (wet foot) or affords them residency if they make it to shore (dry foot). It seems the policy’s 50/50 chances continue to provide enough hope for some Cubans to take to the sea. María Elena Llana’s “Five-Hundred Year-Old Rum” is but one of the stories included in the forthcoming collection of her work An Address in Havana/Domicilio habanero, to examine the island’s historical (im)migrations. In it, Cuba is for explorer Fernando de Soto just a “rung” on the ladder to his success. Unlike in history, however, de Soto is not the story’s protagonist. One dark evening, his wife Isabel de Bobadilla, the first governess of the island, comes across another “Chabela” lamenting the departure of her partner on the Havana streets of the mid-1990s. Although the means and motives change throughout the centuries, each “exodus” causes a human suffering Llana portrays, through her use of humor and the uncanny, as an enduring commonality.This collection from Cubanabooks is a “Journey Back to the Source,” to quote Alejo Carpentier’s classic story title, but from the point of view of the late twentieth century and of interest to Cubanabooks’ readers, from a female point of view.

Giraldilla

In “A Five Hundred Year-Old Rum” the catalyst for this fictitious meeting across five hundred years is La Giraldilla, the small weathervane atop the Castillo de Fuerza that also appears on bottles of Havana Club rum. The bottle is just one of the objects that hurls us through time without moving an inch from An Address in HavanaHavanaClub

A razor, perfume, a mirror, a tapestry or even a telephone. Objects that mutely surround us every day have given Llana (Cienfuegos, 1936) fodder for over fifty years of short story writing. Through her narrative craft they carry a simple yet profound message: that time may be looping over itself, that chance encounters are not so random, and above all that the great beyond may perhaps be neither that great nor too far away, but rather pulsing through our day to day existence on this or some other shore, whether we chance the journey or not.

More stories like this await you at An Address in Havana. Available for online pre-order now at Cubanabooks.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

POETISAS SI 10/20

Photo of El MorroDesde las iniciales décadas del siglo XX, la poesía cubana alcanzó un notable grado de madurez y originalidad, en buena medida gracias a su noción del papel que le correspondía como expresión de cubanía ante la contaminación de apócrifas proposiciones estéticas. En todo ese proceso que fue desde el primer posmodernismo –como es sabido se le llama en América de habla hispana al tiempo transicional entre nuestro llamado modernismo finisecular y la vanguardia– hasta la irrupción de los ismos más recientes, las poetisas cubanas han tenido sus figuras excepcionales, así como sus figurantes, de igual forma que fue sucediendo con la poesía escrita por los hombres, los poetas, en el estricto sentido de la palabra. Pero encontrar un espacio, no fue para las poetisas “coser y cantar”. Sobre estas circunstancias que rodean el acto creador de la mujer, Patricia Spacks retoma una verdad que la perspectiva histórica de la literatura había puesto sobre la mesa de conversaciones buen rato ha, mas a menudo olvidada, y se trata de que “cuando leemos muchos de sus libros [los de las poetisas] sentimos que las necesidades de las mujeres son idénticas que las de los hombres. Quizás el equilibrio puede ser diferente, pero la sustancia es la misma: necesidad de trabajo y amor, de independencia y dependencia, de soledad y relación, de disfrutar de la comunidad y valorar la propia singularidad” [1]. La mujer dentro de la cultura cubana que había pasado su etapa formativa en el agreste medio de la seudorrepública, cuando la ley del más fuerte se inclinaba del lado de los varones, sufrió una decantación en aquel mundillo que raramente la aceptaba como escritora como no fuese de recetas de cocina o de guiones de novelas “rosadas”.

Las intelectuales cubanas lograban imponer su presencia solo después de haber atravesado purgaciones rigurosas, mas la inclemencia salía fiadora de la vocación auténtica y, en muchos casos, del talento, a diferencia de la pródiga presencia de los caballeros escritores donde la selección de los mejores se realizaba de manera “natural”, y no a consecuencia de ruindades, ninguneos y prejuicios que nada tenían que ver con el ejercicio de la literatura; por ende, la relación dialéctica cantidad-calidad perdió su equilibrio –o, mejor dicho, mantenía el contrapeso de la marginación– entre la gruesa nómina de los señores y los pocos nombres de escritoras que alcanzaban a rebasar la escabrosa frontera entre el anonimato y el reconocimiento.

La mujer intelectual, inmersa o distante de las confrontaciones sociales, revelaba las crispaduras de su tiempo, incluso cuando la evasión hacia el mundo interior haya sido el camino elegido. Discrepo, por tanto, de algunas afirmaciones que encasillan como “ahistórica” la obra de algunas poetisas. Si cierta poesía se presentaba vacía de sentidos, o bajo posturas dóciles, cabría calificarla mejor de superficial, para distinguirla con justicia de una poesía mayor, hermética, y que propugnaba la elusión de temas de la inmediata circunstancia, pero poesía en toda la extensión de la palabra, llámesele con el apellido de pura, intimista o neorromántica, mas que respondía, conciente o no, a una actitud ante la historia, aun cuando fuese con un rechazo más categórico. Esta poesía escrita por las poetisas y también, naturalmente, por los poetas, era una manifestación más de una sensibilidad distinta inmersa en una sociedad compleja y frustrante.

Las poetisas cubanas de esta primera mitad del siglo XX no estuvieron, pues, ni mucho menos al margen de la problemática de su tiempo, y sus demandas —tanto en el orden público, como en el orden personal— provenían de una reflexión penetrante ante su situación en la sociedad y de esta como conjunto. Según el grado de conciencia, de su concreta ubicación dentro de la estructura ecónomica, de su psicología, de su clarividencia, así resultarían los diversos grados de proyección de las ideas y de la intencionalidad de la obra creadora. De acuerdo con lo anterior, alienta una poesía genialmente orientada hacia el mundo interior como la escrita por Dulce María Loynaz y también otra poesía que, sin abordar explícitamente los asuntos de la crítica social, se interesa por la comunicación más directa y popular.


    [1] Spacks, Patricia M., La imaginación femenina, Editorial Debate, Colombia, 1980, pag 358.

Posted in Cuba, Cuban literature, Cuban women, Cuban women poets, Feminism, Latin American Literature, Mujeres cubanas, Women writers | Tagged , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Lucrecia Baldassarre en el papel de Menchu

cubanabooks:

Uva de Aragón’s novel, The Memory of Silence/Memoria del silencio, upon which the play is based, will be coming out in November in a beautiful new bilingual edition. The book can be pre-ordered at the Cubanabooks Press website: http://www.csuchico.edu/cubanabooks/TITLES/memory_of_silence.html.

Originally posted on Habanera soy:

Su experiencia en el teatro comienza bajo la dirección de Virginia Aponte con el Grupo de Teatro U.C.A.B desde 1980. Allí participó en los montajes “Doña Rosita La Soltera o El Lenguaje de las Flores de Federico García Lorca”, “Las brujas de Salem” de Arthur Miller.

Lucrecia Baldassarre, egresada de la Universidad Andrés Bello (UCAB) de Caracas, 1985

Lucrecia Baldassarre, egresada de la Universidad Andrés Bello (UCAB) de Caracas, 1985


Una vez egresada de la Universidad participó en la creación del grupo teatral Ago Teatro y ha estado presente en los siguientes montajes: “Antes” de Günter Grass, “Madame de Sade de Yukio Mishima”, “Alicia en el país de las Maravillas” de Lewis Carol, versión de Carlos Eloy Castro, “Gañipiñol el duende del futuro” de José Rafael Briceño, “Canción de Navidad” de Charles Dickens, en versión de José Rafael Briceño, “El Regreso” de Virginia Aponte sobre la vida de Edith Stein, “Solo sé de mí…” basada en la vida y pensamiento de Hannah…

View original 34 more words

Posted in Uncategorized | Leave a comment

“Wet foot, dry foot”, La Giraldilla y la cotidianeidad que se repite

Cover of book An Address in HavanaParece mentira que hayan pasado 20 años del llamado maleconazo y el éxodo que provocó “La ley de ajuste cubano”, política estadounidense que devuelve a los migrantes hallados en aguas internacionales a Cuba (wet foot) y deja que los que salgan de la isla y pisen tierra firme (dry foot) tengan asilo y residencia permanente en este país. En su cuento fantástico “Añejo cinco siglos”, María Elena Llana nos recuerda que a pesar de los vericuetos del tiempo, parece que la isla sigue siendo un simple “peldaño en la mar”, como lo fue para su personaje Hernando de Soto en vísperas de su partida a la Florida en 1539. Pero él no protagoniza el cuento: allí quedó su mujer, la primera gobernadora de la isla Isabel de Bobadilla, que se topa con otra “Chabela” contemplando la ausencia de su novio balsero en las calles habaneras de los años noventa. En fin, aunque los “éxodos” siguen por motivos y formas diferentes, el sufrimiento humano consecuente persiste. El relato forma parte de la nueva colección de Cubanabooks Press, An Address in Havana/Domicilio habanero que está por salir.

Giraldilla La Giraldilla, la pequeña estatua en lo alto del castillo de la fuerza y que marca la botella del famoso ron Havana Club, le sirvió a Llana (Cienfuegos, 1936) de objeto catalizador en este encuentro ficticio entre habaneras separadas por una distancia de quinientos años. Es un “viaje a la semilla”, por citar el título de Carpentier, narrador de encuentros históricos por excelencia, aunque aquí desde el punto de vista de finales del siglo veinte y del punto de vista de la mujer.

HavanaClubLa botella y otros objetos que nos rodean –una navaja, un perfume, un espejo, un tapiz o una reja– son para la escritora, cuya obra abarca casi 50 años, materia patente para contarnos en múltiples formas su mensaje latente pero profundo: que el tiempo se repite, que los encuentros muchas veces no son al azar y sobre todo, que el más allá palpita en el más acá cotidiano, perspectiva que medita un “ajuste” quizás más justo en la historia cubana reciente.

Como este cuento les esperan otros más en este nuevo Domicilio habanero de Cubanabooks. Se puede pedir ya en el sitio web de Cubanabooks.

 

 

 

Posted in Cuba, Cuban literature, Cuban women, Cuban women poets, Cubanabooks publications, Latin American Literature, Mujeres cubanas, Women writers | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Yo también soy ciudadana de Fergueson

Originally posted on Habanera soy:

Publicado en El Nuevo Herald 8-27.2104

El pasado 9 de agosto Darren Wilson, un oficial de la policía de Ferguson, Missouri, le disparó a Michael Brown, de 18 años. Se sospechaba que el muchacho había participado minutos antes en el robo de tabacos en una tienda del barrio. No estaba armado. Las declaraciones de los testigos difieren sobre lo que sucedió. Pero no hay dudas de que seis balas entraron el cuerpo del adolescente. El tiro fatal fue en la cabeza. Otro dato es indiscutible. Wilson es blanco, Brown era negro.

Michael Brown se había graduado recientemente de High School

Michael Brown se había graduado recientemente de High School

Los ciudadanos se volcaron a la calle a protestar. No es de extrañar. Ferguson, un suburbio de San Luis, cuenta con un 74% de población afroamericana. Sin embargo, el alcalde y la mayoría de los policías son blancos. Desafortunadamente, hubo algunos saqueos. La reacción de la policía fue salir en…

View original 486 more words

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Contra el dolor

Originally posted on Negra cubana tenía que ser:

Por Roberto Zurbano

No soy un hombre que ve mucha televisión, pero una sorprendente enfermedad me ha detenido tres semanas ante películas, noticieros y series interminables. El brazo izquierdo sufre uno de los mas intensos dolores de mi vida. Ni siquiera puedo leer, ni enviar correos ni caminar la ciudad día y noche como tanto me gusta. Finalmente, he venido a parar a un hospital ortopédico docente y aquí me tratan, investigan y hacen lo posible porque mi gran dolor desaparezca. Creo que lo van a lograr y que volveré a escribir sobre el dolor de otros. He visto en estos días el inmenso dolor de Palestina y el interminable dolor de una familia negra en Ferguson, Estados Unidos y reconozco lo difícil que es luchar contra el dolor: personal, colectivo, social, mundial… No es que me haya vuelto más sensible durante estos días, pero sí creo que soy más consciente de los estragos que causa el dolor…

View original 549 more words

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Carlos Domínguez interpreta el papel de Lázaro en Memoria del Silencio

cubanabooks:

La nueva edición bilingüe de Memoria del silencio/The Memory of Silence saldrá con Cubanabooks en noviembre de este año. Ya se puede pedir en http://www.csuchico.edu/cubanabooks/TITLES/memory_of_silence.html.

Originally posted on Habanera soy:

La experiencia de Carlos Domínguez en el teatro comienza con Virginia Aponte, en el Grupo de Teatro U.C.A.B desde 1984. Allí participó en los montajes de “Diálogos de Carmelitas” de George Bernanos, La Noche de los Asesinos” de José Triana, “Las Troyanas” de Eurípides, en la version de Jean Paul Sartre, “Tric-Trac” de Isaac Chocrón, “Historia sin conclusión y con olvidos” de Virginia Aponte, “Variaciones sobre un mismo tema” de Virginia Aponte”, “Corona de sombras” de Roberto Usigli, “Escuadra hacia la muerte de Alfonso Sastre”, “Antígona” en versión de Jean Anouilh.

Una vez egresado de la Universidad participó en la creación del grupo teatral Ago Teatro y ha estado presente en los siguientes montajes: “Orquídeas y panteras” de Alfonso Vallejo, “Tuya siempre Julita” de Roberto Ramos-Perea, “Ergasol el Dragón y gran árbol encantado”de José Rafael Briceño, “Laberinto de Cristal” de Alfonso Plou, “Oscuro vuelo compartido”de Jorge Díaz, “Chantaje” basada en…

View original 173 more words

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Unai Amenabar será uno de los actores de “Memoria del Silencio”

cubanabooks:

The Memory of Silence/Memoria del silencio, by Miami-based Cuban writer Uva de Aragón, will be released this fall by Cubanabooks Press. Pre-order now at http://www.csuchico.edu/cubanabooks/TITLES/memory_of_silence.html

Originally posted on Habanera soy:

Después de estrenarse en Caracas con gran éxito en la Universidad Católica Andrés Bello (UCAB), y de varias funciones con las entradas agotadas en Santa Fe, “Memoria del silencio” se representará el 3, 4 y 5 de octubre en el Koubek Theater, 2705 S.W. 3rd Street, Miami.

Memorias-del-Silencio-Revised-Theater2

Uno de los actors sera Unai Amenabar, periodista egresado de la Universidad Católica Andrés Bello (U.C.A.B.) en 1985 y miembro del grupo de Teatro U.C.A.B desde 1981. Como estudiante participó en los montajes “Las brujas de Salem” de Arthur Miller, “Variaciones sobre un mismo tema” Antología teatral de Virginia Aponte, “Diálogos de Carmelitas” de George Bernanos y “Usted también podrá disfrutar de Ella” de Ana Diosdado.

El periodista y actor Unai Amenabar

El actor Unai Amenabar

Una vez egresado de la Universidad participó en la creación del grupo teatral Ago Teatro. Entre las primeras piezas con esa agrupación, actuó en “Antes” de Gunter Grass. Posteriormente participó en “El Regreso”…

View original 139 more words

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Desencuentro review

Cover of the short story collection Disconnect/DesencuentroDesencuentro/Disconnect–lectura recomendada

Nancy Alonso es una gran escritora cubana y lo demuestra en su libro Desencuentro (Disconnect). Este libro está compuesto de doce increíbles cuentos que dejan al lector impresionado con las metáforas y descripciones que usa la escritora . Uno de mis cuentos favoritos  fue “Dialogo”, es un cuento de dos amigas que se llaman por teléfono para  conversar, criticarse y saludarse. Este cuento se puede relacionar con todas las personas que tienen amigas porque las amigas se critican una a la otra, no para hacerse daño sino para ayudarse a salir de una situación que no es agradable. Como sucede en este cuento.  La amiga le llama por una razón específica, para preguntarle de su recomendación  a hora que su hijo Juan va a visitar Rio de Janeiro, ya que la amiga ya lo había visitado. Y acaba por decirle a la amiga que no sea tonta, que viaje más, que no se quede encerrada cuidando al padre.  Otro de mis cuentos preferidos fue “Una Muerte Tranquila,” me encantó este cuento porque nunca había leído un cuento tan corto con la significancia tan clara. En pocas palabras explica cómo se siente una persona que está preparada para morir.

 

Posted in Cuba, Cuban literature, Cuban women, Cubanabooks publications, Latin American Literature, Mujeres cubanas, Women writers | Tagged , , , , , , , | Leave a comment