“Wet foot, dry foot”, La Giraldilla y la cotidianeidad que se repite

Cover of book An Address in HavanaParece mentira que hayan pasado 20 años del llamado maleconazo y el éxodo que provocó “La ley de ajuste cubano”, política estadounidense que devuelve a los migrantes hallados en aguas internacionales a Cuba (wet foot) y deja que los que salgan de la isla y pisen tierra firme (dry foot) tengan asilo y residencia permanente en este país. En su cuento fantástico “Añejo cinco siglos”, María Elena Llana nos recuerda que a pesar de los vericuetos del tiempo, parece que la isla sigue siendo un simple “peldaño en la mar”, como lo fue para su personaje Hernando de Soto en vísperas de su partida a la Florida en 1539. Pero él no protagoniza el cuento: allí quedó su mujer, la primera gobernadora de la isla Isabel de Bobadilla, que se topa con otra “Chabela” contemplando la ausencia de su novio balsero en las calles habaneras de los años noventa. En fin, aunque los “éxodos” siguen por motivos y formas diferentes, el sufrimiento humano consecuente persiste. El relato forma parte de la nueva colección de Cubanabooks Press, An Address in Havana/Domicilio habanero que está por salir.

Giraldilla La Giraldilla, la pequeña estatua en lo alto del castillo de la fuerza y que marca la botella del famoso ron Havana Club, le sirvió a Llana (Cienfuegos, 1936) de objeto catalizador en este encuentro ficticio entre habaneras separadas por una distancia de quinientos años. Es un “viaje a la semilla”, por citar el título de Carpentier, narrador de encuentros históricos por excelencia, aunque aquí desde el punto de vista de finales del siglo veinte y del punto de vista de la mujer.

HavanaClubLa botella y otros objetos que nos rodean —una navaja, un perfume, un espejo, un tapiz o una reja– son para la escritora, cuya obra abarca casi 50 años, materia patente para contarnos en múltiples formas su mensaje latente pero profundo: que el tiempo se repite, que los encuentros muchas veces no son al azar y sobre todo, que el más allá palpita en el más acá cotidiano, perspectiva que medita un “ajuste” quizás más justo en la historia cubana reciente.

Como este cuento les esperan otros más en este nuevo Domicilio habanero de Cubanabooks. Se puede pedir ya en el sitio web de Cubanabooks.

 

 

 

This entry was posted in Cuba, Cuban literature, Cuban women, Cuban women poets, Cubanabooks publications, Latin American Literature, Mujeres cubanas, Women writers and tagged , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s